Translation of "bad it 's" in Italian

Translations:

peccato che

How to use "bad it 's" in sentences:

We both know that if it looks bad, it's bad for the FBI.
Sappiamo che se si mette male, I'FBI ne è responsabile.
I don't know how bad it's gonna get.
Non so quanto si mettera' male.
Too bad it's only a.25, or you could prove it was the gun that Miles and Thursby were shot with.
Era una calibro 25, o forse puoi dimostrare che è l'arma... che ha ucciso Thursby e Miles.
Good or bad, it's all playacting.
Tu credi? Bene o male, tutto è rappresentazione.
"So when you smell something bad, it's like, in a way, you're eating it.
"Quando sentiamo una puzza, è come se la mangiassimo.
Besides, if anyone should be concerned with being bad, it's me, right?
E poi, se c'è qualcuno che deve preoccuparsi di essere cattiva, quella sono io, giusto?
Too bad it's an election year.
Peccato che sia anno di elezioni
Too bad it's all gonna go to waste.
Che peccato che andra' tutto sprecato.
It's neither good nor bad, it's how you use it.
Non e' ne' buona ne' cattiva, dipende da come la si usa.
It's too bad it's not your nose.
E' un peccato che non sia il suo naso.
I lied to Jamie because I don't want her to know how bad it's gotten.
Ho mentito a Jamie perché non voglio che sappia quanto vanno male le cose.
Too bad it's readily available as a wheel cleaner in pretty much every auto-parts store.
Sfortunatamente si trova facilmente come detersivo per cerchioni in quasi tutti i negozi di ricambi per auto.
This goes bad, it's on you.
Se finisce male, ricadrà su di te.
I mean no matter how bad it's gotten, we've been there for each other.
Anche nei momenti più bui, siamo rimasti l'uno al fianco dell'altro.
Too bad it's not your flicking arm.
Peccato non sia il braccio con cui lanci le monete.
They just don't know what is, or how bad it's going to be.
Ed io non so cosa aspettarmi, o... quanto la situazione possa essere grave.
And now that the gas has gone bad, it's gonna be very tough to find fresh supplies.
E ora che la benzina e' andata a male, sara' dura trovare nuove provviste.
It's not that bad, it's just a dumb robot.
Non è così male, è solo un robot sconnesso.
I don't think you got any idea how bad it's gonna be for you out there.
Non credo tu abbia idea delle cose brutte che ti aspettano li' fuori.
When it tastes this bad, it's hard to tell.
Quando fa cosi' schifo e' difficile dirlo.
Too bad it's a sentence nobody wants to hear.
Peccato che siano frasi che nessuno vuole sentire.
That is so bad, it's almost great.
E' cosi' brutto che e' quasi fantastico.
Too bad it's heading for an evidence locker.
Brutta cosa che finisca nell'archivio prove.
When they're bad, it's only because they're tired or going through a phase.
Fanno i cattivi quando sono stanchi o hanno un momento difficile.
When other kids are bad, it's because of indulgent parenting or innate defects in the child's character.
Se lo fanno altri bambini, la colpa è dei genitori o i bambini hanno problemi caratteriali.
What's good about this war... is that it's so bad... it's gonna be the last one.
Il bello di questa guerra... e' che e' talmente brutta... che sara' per forza l'ultima.
Hey, when things go bad, it's best to just walk.
Ehi, quando le cose si mettono male, meglio andarsene.
It's not just good or bad, it's just the way it is.
Non e' una cosa ne buona ne cattiva, e' solo il modo in cui vanno le cose.
It's not that bad, it's not that bad.
Non e' messa cosi' male. Non e' messa cosi' male.
It's too bad it's not Valentine's Day more than once a year.
Peccato che San Valentino venga solo una volta l'anno.
Not bad. It's also not good.
non male, ma neanche troppo bene.
This page is very bad; it's a categorization of countries.
Questa pagina è pessima. Contiene una classificazione delle nazioni,
2.0432770252228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?